Официальный сайт студ.городка НГТУ
Юмор » 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке 

#1  21.01.11 11:11

98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
2. Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить.
3. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
4. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
5. Проверяйте род обеих существительных для корректного написания собирательных местоимений в обоих формах.
6. У строгой завучи все знают правила склонения имён существительных общего рода и исключения из них.
7. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.
8. Иногда, если прямое дополнение не заменит страдательный залог, останется смысловая неопределённость.
9. Не забывайте про букву "ё", иначе не различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
10. Кто не чёкнутый и не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих.
11. Милостевые государи, надо знать исключения из правил написания гласных в суффиксах.
12. Небезинтересно было бы взымать штраф с безолаберных за неверное написание гласных после приставок.
13. Кто не знает, в каких словах пишется буква э, тот в русском языке ни бэ ни мэ.
14. Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.
15. Надо придти к пониманию, что пишется только "прийти".
16. В будующем мы прийдём к тому, что в текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.
17. Где пишутся сдвоеные соглассные, а где они обосновано не сдвоенны - проблемма не колличественая, а качественая.
18. Молодёж, кто не дремучь, род существительного и краткость прилагательного - ключь к пониманию необходимости мягкого знака после шипящей в конце слова.
19. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться.
20. Если ужь невтерпёжь похвастать знанием правописания мягкого знака в конце наречий после шипящих, изучите исключения.
21. Ещо не во всех наречиях после шипящих под ударением пишется "о".
22. Не редко не сдобровать тому, кто ниразу правильно ни напишет "не" и "ни" с глаголами и наречиями.
23. Не гоже безразбору впику правилам валить в месте внавал правописание наречий и выражений, на них похожих.
24. Нехудший вариант - запомнить не исчислимый список прилагательных, имеющих один вариант написания с "не".
25. В вопросительных предложениях, где отрицание логически подчеркивается, "не" пишется отдельно, неправда ли? Или это не правда?
26. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
27. Не ставьте два "не" подряд, если это не необходимо.
28. У слова "нет" нету форм изменения.
29. Применяя деепричастный оборот всегда выделяйте его запятыми.
30. Играючи, отличают знатоки деепричастный оборот от наречия, в которое он перешёл.
31. Причастный оборот стоящий после определяемого слова выделяется запятыми.
32. Стоящий до определяемого слова, причастный оборот не выделяется запятыми.
33. Оторванный от определяемого слова выделяется запятыми причастный оборот.
34. Применяя неоднородное, сочетающееся с причастным оборотом, определение, после оборота запятую не ставьте.
35. Всё, объединённое обобщающими словами, разделяйте запятыми: однородные определения и неоднородные.
36. Как обособленное приложение, этот оборот, присоединяемый союзом как, не выделяется запятой. Новьё!
37. Коллеги обращения надо как-то выделять.
38. В репликах тезисах наездах ставьте запятые при перечислении.
39. Вводную конструкцию конечно же выделяйте запятыми.
40. Притом, некоторые слова, буквально, очень похожие на вводные, как раз, никогда не выделяйте запятыми.
41. Ох, они, грамотеи, разделяющие запятой цельные сочетания междометия.
42. Над правильной пунктуацией во фразеологизмах нам всем ещё работать, не покладая рук.
43. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
44. Без поллитровки пол России не поймёт как пишутся сложные имена-существительные.
45. Ставьте правильные чёрточки-тире длинное, с пробелами, а дефис чуть — чуть покороче, без пробелов.
46. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
47. Заканчивать предложение местоимением – дурной стиль, не для этого оно.
48. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
49. Следует в течении одной секунды определяться в отношение отличия предлога от существительного. Новьё!
50. Часто ошибки от того, что не понятно: нето это союз, нето предлог с местоимением. Новьё!
51. Не сокращ.!
52. Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте.
53. Не стройте загадок из многоточия в конце исчерпывающего предложения...
54. Что касается незаконченных предложений.
55. Если неполные конструкции, – плохо.
56. Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки не берётся".
57. Корректор скажет нам своё "извините" и уберёт кавычки со скрытой цитаты.
58. Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?
59. Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!
60. НИКОГДА не выделяйте слова. Человек, читающий текст с выделениями, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.
61. Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.
62. Только издательство Русский Язык всегда правильно выделяет названия кавычками, а не заглавными буквами.
63. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
64. Правиряйте по словарю напесание слов.
65. Числительные до 10-ти включительно лучше писать прописью.
66. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
67. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности.
68. Неделите не делимое и не соединяйте разно-родное, а кое что пишите через дефис.
69. Всёж-таки хорошобы изучить раздельное и дефисное написание частиц. Новьё!
70. Тире - не загадка. Оно изученное, объяснённое, расписанное. Применяйте - правильно. Новьё!
71. Метафора – как кость в горле, и лучше её выполоть.
72. Штампам не должно быть места на страницах ваших произведений!
73. Сравнения настолько же нехороши, как и штампы.
74. Ненужная аналогия в тексте – как шуба, заправленная в трусы.
75. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
76. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
77. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
78. Сюсюканье – фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
79. Будьте более или менее конкретны.
80. Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли".
81. Кому нужны риторические вопросы?
82. Удобочитаемость нарушается порой пишущим неправильным выбором формы дополнения.
83. Слов порядок речи стиля не меняет?
84. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
85. Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова – это тавтология – лишнее излишество.
86. Вотще уповать на архаизмы, дабы в грамоте споспешествовать пониманию оной, ибо язык наш зело переменам доднесь подвластен.
87. Когда у журналистов самолёт взлетел на воздух, примчались кареты скорой помощи и все ищут чёрный ящик, надо понимать, что самолёт взорвался, приехали машины медпомощи и разыскивается оранжевый шар.
88. Сознательно сопротивляйся соблазну сохранить созвучие.
89. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
90. Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится.
91. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, – завязывай в натуре с жаргоном.
92. В ж. табуизмы. Выжимай из себя эвфемизмы.
93. Это тебе, автор, (нельзя прерывать повествование в неожиданном месте) понятно о чём пойдёт дальше речь, но пожалей людей, не вынуждай перечитывать.
94. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
95. Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?
96. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно-русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
97. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
98. Книгачей, чясто безо-всякех правел, и учонности, чюствуит что чтото нетак.

Offline

#2  21.01.11 11:39

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

Прочитал все, что-то не улыбнуло не разу.

Offline

#3  21.01.11 12:15

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

А меня на всё и не хватило...

Offline

#4  21.01.11 12:56

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

это тонкий юмор филологов

Offline

#5  21.01.11 12:58

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

<Nur_Deine> написал(а):

91. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, – завязывай в натуре с жаргоном.

Предлагаю это модерам писать вместо предупреждений..

Исправлено Гаролд (21.01.11 12:59)

Offline

#6  22.01.11 00:23

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

Прекрасно!
Вместе с правилами сети надо давать читать перед регистрацией.

Offline

#7  22.01.11 15:27

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

50-е правила особенно понравились)))

Offline

#8  23.01.11 18:44

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

некоторые ошибки могу оправдать личным стилем:)
а вообще хорошо расписали

Вместе с правилами сети надо давать читать перед регистрацией

Исправлено Danya (23.01.11 18:44)

Offline

#9  23.01.11 23:55

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

Прочитал всё. Очень понравилось. Молодцы! Здорово придумано.

Offline

#10  26.01.11 01:15

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

где лопата или хотя бы совок?

Offline

#11  26.01.11 12:27

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

я только первое предложение осилила:(

Offline

#12  27.01.11 00:01

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.

As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as "Euro-English".

In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter.

There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like fotograf 20% shorter.

In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.

Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.

Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away.

By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".

During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensi bl riten styl.

Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi TU understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.

Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.

If zis mad you smil, pleas pas on to oza pepl.

Offline

#13  27.01.11 06:17

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

Siron, боян!!! :)

Offline

#14  27.01.11 08:28

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

Siron: отжог.

Offline

#15  28.01.11 13:35

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

Siron, iMiKE, ооо! !ну уж если речь зашла за Английский язык, то советую улыбаться тут: http://www.lookatme.ru/flows/obschestvo … 15-oshibok )))) не пожалейте тырнета)) оч познавательная статейка )))

Offline

#16  29.01.11 21:53

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

15 ошибок, которые чаще всего допускают в английском языке бывшие ученики советских школ и институтов.

Это точно, что советских, сейчас как-то с таким не сталкиваешься. Много музыки и фильмов, где говорят правильно, в ссср этого не было.
И примеры там конечно адовые...

Offline

#17  31.01.11 00:42

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

Hellen написал(а):

я только первое предложение осилила:(

явно не показатель ума.
интересно, хоть и не так смешно)

Offline

#18  31.01.11 15:58

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

Siron написал(а):

Это точно, что советских, сейчас как-то с таким не сталкиваешься. Много музыки и фильмов, где говорят правильно, в ссср этого не было.
И примеры там конечно адовые...

да ладно модничать...фильмы не фильмы...
полагаю, как ни крути, тут оговаривается достаточно тонкие речевые различия английского...которые не всякий школьник и даже выпускник универа знает.

РыЖеНьКаЯ написал(а):

явно не показатель ума.

Галя, тсссссссссс ;)))

Offline

#19  08.03.11 01:44

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

Kost написал(а):

Прочитал всё. Очень понравилось. Молодцы! Здорово придумано.

+1

Хы хы, спасибо автору за текст, поржал :)) .... Нда надо бы повторить правила русского)

п.с.кто знает, как тире печатать?

Offline

#20  08.03.11 21:01

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

Wacom, alt+0150 и alt+0151

Offline

#21  08.03.11 22:23

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

Siron, Пасиба)
Странно, что для этого нужно такое длинное сочетание, не проще было бы просто поместить на какуюнить кнопку?:)))

Сразу возник вопрос,- а нету ли ещё какихнить секретных сочетаний для каких-то других значков?

Offline

#22  09.03.11 07:43

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

Wacom, alt+45

Offline

#23  09.03.11 21:45

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

Wacom, пуск - стандартные - служебные - таблица символов

Offline

#24  10.03.11 00:36

Re: 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке

<Nur_Deine> написал(а):

да ладно модничать...фильмы не фильмы...
полагаю, как ни крути, тут оговаривается достаточно тонкие речевые различия английского...которые не всякий школьник и даже выпускник универа знает.

+1
чего уж греха таить

«get outta here» не всегда означает «пошел вон». Часто это означает всего лишь недоверие к словам собеседника, что-то вроде «да ладно?» или «не может быть!».

не знал не знал

Исправлено Levqa (10.03.11 00:36)

Offline

Юмор » 98 ошибок, которые часто допускают в русском языке 

ФутЕр:)

© Hostel Web Group, 2002-2025.   Сообщить об ошибке

Сгенерировано за 0.354 сек.
Выполнено 14 запросов.