#4 28.01.10 08:15
Re: Посоветуйте пожалуйста переводчик.
http://www.promt.ru/translation_softwar … onal/giant - зачотно технические тексты переводит. Если чё, у меня есть клёвый кряк к нему ;)
Offline
#5 28.01.10 08:40
Re: Посоветуйте пожалуйста переводчик.
очень долго пользовался:
SneVa написал(а):
но потом попробывал
Mozg_RUS написал(а):
намного удобней...
Offline
#6 28.01.10 09:08
Re: Посоветуйте пожалуйста переводчик.
merilin, значит не сама тексты переводишь...))
http://translate.google.ru/#en|ru|
Неплохой переводчик, сами тексты, как и все компьютерные переводчики переводит на "+3", но лучше остальных. Я его использую в качестве словаря, не более того. Так получается намного качественнее.
Offline
#10 28.01.10 15:58
Re: Посоветуйте пожалуйста переводчик.
merilin, все компьютерные переводчики лажают, сам переводил несколько технических текстов, они такую ахинею выдают по спец. лексике, что диву даешься, как ими кто-то пользуется. о_О Максимум словарь, остальное из своей головы, если хочется иметь нормальный и читабельный перевод текста, а не бессмысленный набор слов. А скорость упирается в скорость набора на клаве, так что "слепая печать" welcome!))
Исправлено iPhoeniX (28.01.10 15:59)
Offline
#11 28.01.10 16:01
#12 28.01.10 16:03
#13 28.01.10 16:10
#14 28.01.10 16:12
Re: Посоветуйте пожалуйста переводчик.
мне советовали для технических текстов какую-то лингву ) но я её не нашла чё-та, и вот юзаю промт ) заметила что промт который "домашний" - вот тот тупо переводит технарские тексты, а которые "гигант для бизнеса" - довольно неплохо перводит :)
Offline
#15 28.01.10 16:12
#16 28.01.10 16:44
#17 28.01.10 17:04
Re: Посоветуйте пожалуйста переводчик.
JackaL.ukg.KZ, может быть, но я сталкивался с продуктами нашего игропрома, переведёнными с этих языков, в глаза бросается, что переводчики либо не могли, либо не хотели нормально переводить тексты, а для RPG тексты - это почти что главное.
Offline
#18 28.01.10 17:04
Re: Посоветуйте пожалуйста переводчик.
чтоб переводить узкоспециализированные тексты лучше знать тематику хорошо или пошарить по русскоязычной литературе по этой теме, чтобы просто знать как переводить терминологию, так как тут даже словари зачастую не помогают
а для всего остального можно машинный перевод использовать ага
только потом канешно редактировать
Offline

