Официальный сайт студ.городка НГТУ
Творчество » [ау,лингвисты]Англоязычный стишок, интересует перевод 

#1  10.02.09 03:33

[ау,лингвисты]Англоязычный стишок, интересует перевод

Children of nature

Listen to me

We are all the children

In the shadow of life’s dream

I can see our future

I can see through time

I see wars, starvation, and rising crime

All you children, sing along with me

Look at the sky, it’s high, and so are we

We’re high

Look at the sky

The clouds are high

The clouds are high

And so am I

I’m ready to die

I’m ready to die

Forget the city world my friends

And get high with me, get high

It’s an inner city scream

Sure is mean

An inner city scream

Sure is mean

An inner city scream

Sure is mean

And it sure is mean

 

Get high!

Get high!

Get high!

есть русский аналог этой песни? мне сказали это с русского перевели. в общем-то меня интересует перевод Sure is mean в этой песне.

Offline

#2  11.02.09 01:17

Re: [ау,лингвисты]Англоязычный стишок, интересует перевод

возможно имеется ввиду it sure is mean и it пропущено

Offline

#3  11.02.09 10:33

Re: [ау,лингвисты]Англоязычный стишок, интересует перевод

Karminsky, если с it, то тогда как?

Offline

#4  12.02.09 22:03

Re: [ау,лингвисты]Англоязычный стишок, интересует перевод

что-то вроде "Конечно, он жалок", если я правильно понимаю

Offline

Творчество » [ау,лингвисты]Англоязычный стишок, интересует перевод 

ФутЕр:)

© Hostel Web Group, 2002-2025.   Сообщить об ошибке

Сгенерировано за 0.024 сек.
Выполнено 11 запросов.