Страниц: 1
Записей на странице: 45
Список | Добавить в друзья | Добавить в закладки
23.05.14 00:32
- drug_detei
- Сообщений: 5338
Немного пятничного хардкора
Не, если не знать слова, то не цепляет. Тем более, неразборчиво, не слышно. Еще в концертах интервалы между песнями разбавлены плясками (хотя этож хор, причем тут пляски?). Но так-то имхо хардкорный коллектив...
Ой стога, стога, на лугу широком
Вас не перечесть, не окинуть оком
Ой стога, стога, в зеленом болоте,
Стоя на часах, что вы стережете?
"Добрый человек, были мы цветами,
Покосили нас острыми косами
Раскидали нас посредине луга,
Раскидали врозь, дале друг от друга
От лихих гостей нет нам обороны,
На глазах у нас черные вороны
На главах у нас, затмевая звезды,
Галок стая вьет поганые гнезда
Ой орел, орел, наш отец далекий,
Опустися к нам, грозный, светлоокий
Ой орел, орел, внемли нашим стонам,
Доле нас срамить не давай воронам!
Накажи скорей их высокомерье,
С неба в них ударь, чтоб летели перья,
Чтоб летели врозь, чтоб в степи широкой
Ветер их разнес далеко-далёко!"
с 36:30
Когда мы были на войне,
Когда мы были на войне,
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.
И я бы тоже думать мог,
И я бы тоже думать мог,
Когда на трубочку глядел,
На голубой её дымок.
Но я не думал ни о чём,
Но я не думал ни о чём,
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
Как ты когда-то мне лгала,
Как ты когда-то мне лгала,
Но сердце девичье своё
Навек другому отдала.
Я только верной пули жду,
Я только верной пули жду,
Что утолит печаль мою
И пресечёт нашу вражду.
Когда мы будем на войне,
Когда мы будем на войне,
Навстречу пулям полечу
На вороном своём коне.
Но только смерть не для меня,
Да, видно, смерть не для меня,
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня
с 43:30
Offline
#108.09.14 20:02
- drug_detei
- Сообщений: 5338
Романс написан офицером-десантником и аристократом голландского происхождения А. Молчановым, который служил на пушечном корабле "Силистрия" и ни к казакам, ни к гусарам никакого отношения не имел.
Вот текст его песни до переделки текста:
А. Молчанов 1838 г.
Не для меня придет весна,
Не для меня Буг разойдется,
И сердце радостно забьется
В восторге чувств не для меня!
Не для меня, красой цветя,
Алина встретит в поле лето;
Не слышать мне ее привета,
она вздохнет – не для меня!
Не для меня реки струя
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн других смущает;
Она течет – не для меня!
Не для меня луна, блестя,
Родную рощу осребряет;
И соловей, что май встречает,
Там будет петь – не для меня!
Не для меня дни бытия
Текут алмазными струями,
И дева с черными очами
Живет, увы, не для меня!
Не для меня весной родня
В кругу домашнем соберется,
Христос воскрес! – из уст польется
В день Пасхи там – не для меня!
Не для меня придет весна!
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом закавказским…
Там пуля ждет давно меня!
Стихотворение впервые было опубликовано в журнале «Библиотека для чтения» № 33 за 1838–1839 годы [1] с подписью "На корабле «Силистрия» [2] , А.Молчанов, 1838."
А. Молчанов служил офицером десанта [3] на корабле черноморского флота "Силистрия" , и участвовал в одной из двух черноморских компаний 1838 г. 84-х пушечный корабль "Силистрия", на котором служил Молчанов, участвовал в создании Кавказской укрепленной береговой линии. Капитаном корабля "Силистирия" в период с 1834 по 1837 год был П. С. Нахимов; в 1838 году, относящемуся ко времени написания стихотворения капитаном был не он, а А.Б.Иванов. В 1838 году с "Силистрии" было высажено на берег два военных десанта, основавших укрепления в устьях рек Туапсе (12 мая 1838 г., с эскадрой вице-адмирала М. П. Лазарева), Шапсухо (10 июля 1838 г., с эскадрой контр-адмирала С. П. Хрущева). Празднование предстоящей Пасхи, упоминаемой автором в стихотворении, таким образом может приходиться на весну 1838 года.
Ряд исследователей сходятся в мнении, что автором как и музыки, так и стихотворения является Николай Девитте. Н.П.Девитте был близким другом Осипа Сенковского, с 1834 г. - редактора журнала "Библиотека для чтения", и, как и сам Сенковский, был весьма склонен к литературным мистификациям: публиковал свои стихи под псевдонимами, или, даже, из благотворительных побуждений, дарил их авторство другим, нуждающимся в средствах авторам. Предполагается, что впервые романс был исполнен в 1838-1939 гг., в Санкт-Петербурге, в доме Сенковского, жена которого, баронесса фон Раль, держала музыкальный салон. В настоящее время из всех написанных Девитте романсов известен именно этот и его многочисленные версии, порой произвольно изменяющие стихотворный текст, но сохраняющие музыку автора.
-------
Романс исполнялся в 1840- х годах, затем был отчасти забыт, и стал вновь популярен в России уже в начале 20 века.
Романс Девитте-Молчанова входил в репертуар Фёдора Шаляпина с самого начала его карьеры, исполнявшего его как уже как "забытый солдатский романс".
В 1900- 1910-х годах романс вошёл в репертуар известной певицы Анастасии Вяльцевой. Вяльцева исполняла романс во время публичных концертов во время русско-японской войны. Для этой аранжировки Я.Ф.Пригожий произвольно изменил слова Молчанова:
Не для меня придет весна,
Не для меня песнь разольется,
И сердце радостно забьется
В восторге чувств не для меня.
Не для меня река, шумя,
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн душу ласкает:
Она течет не для меня.
Не для меня в стране родной
Семья вкруг Пасхи соберется,
«Христос воскрес» - из уст польется,
День Пасхи, нет, не для меня.
Не для меня луна, блеща,
Родную рощу осребряет,
И соловей ее встречает:
Он будет петь не для меня.
Но для меня придет весна,
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом закавказским,
Там пуля ждет давно меня.
Offline
Страниц: 1
Записей на странице: 45
Список | Добавить в друзья | Добавить в закладки

